Вівторок, 23.01.2018, 12:16
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Меню сайту
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца [26]
Переклади Володимира Чернишенка [40]
Переклади Галини Михайловської [29]
Переклади Наталії Безсонової [2]
Переклади Зоряни Ель [32]
Переклади Галини Ільницької [55]
Переклади Віктора Чубенка [15]
Міні-чат
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
Всього відповідей: 20
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » Статті » Переклади Володимира Чернишенка

Є країна...
Є країна Тьхутикбісу,
Там за шинку – дві копійки, тільки мита цілих вісім,
Як то, жити в Тьхутикбісу?

Є країна Нудіставти,
Там працюєш за дурничку, а за спати – маєш плату!
Як то, жити в Нудіставти?

Є країна Кращевб'юся,
Там хлоп'ята носять плаття, а дівчата мають вуса.
Як то жити в  Кращевб'юся?

Є країна Нутийбека
Там в кіно беруть негарних, кривоносих і почварних,
Косооких, нечупарних, а до того недалеких,
І сопливих і плаксивих, а найперше – всіх бездарних...
Нумо всі до Нутийбека!

Переклав Володимир Чернишенко
http://http://gak.com.ua/creatives/2/21899
Категорія: Переклади Володимира Чернишенка | Додав: Vovchik (20.03.2010)
Переглядів: 165 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
[Vox.com.ua] Портал українця Видавництво Старого Лева КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Персональний сайт Володимира Чернишенка Офіційний сайт Шела Сільверстейна Украина онлайн Український рейтинг TOP.TOPUA.NET каталог сайтів
Copyright MyCorp © 2018

Безкоштовний хостинг uCoz