П`ятниця, 24.11.2017, 09:28
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Меню сайту
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца [26]
Переклади Володимира Чернишенка [40]
Переклади Галини Михайловської [29]
Переклади Наталії Безсонової [2]
Переклади Зоряни Ель [32]
Переклади Галини Ільницької [55]
Переклади Віктора Чубенка [15]
Міні-чат
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
Всього відповідей: 20
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » Статті » Переклади Зоряни Ель

Джої
Кинув Джої грушку-дульку,
І поцілив
Сонце-
Кульку!
І шша-ах!
Обірвалося
Долі так важко.
І Бум!
З диким шалом
Стрибало по гражді.
І Клямц!
Сіло вдало
На мешт його. Юж!
Згасло світло днів
Змовкнув шум хлібів!
Вітер стих у сні!
Півень онімів!
І настала Ніч,
Ніч,
Ніч.

Отака-от булька
Через грушку-дульку.
Треба ж! Отакої!
Через бевзя Джої...

Категорія: Переклади Зоряни Ель | Додав: Vovchik (21.06.2010)
Переглядів: 277 | Коментарі: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 2
2  
Дякую! :)

1  
Грушку-дульку - Сонце-кульку --
клас-клас-клас! Файнезно!

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
[Vox.com.ua] Портал українця Видавництво Старого Лева КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Персональний сайт Володимира Чернишенка Офіційний сайт Шела Сільверстейна Украина онлайн Український рейтинг TOP.TOPUA.NET каталог сайтів
Copyright MyCorp © 2017

Безкоштовний хостинг uCoz