Четвер, 14.12.2017, 06:07
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Меню сайту
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца [26]
Переклади Володимира Чернишенка [40]
Переклади Галини Михайловської [29]
Переклади Наталії Безсонової [2]
Переклади Зоряни Ель [32]
Переклади Галини Ільницької [55]
Переклади Віктора Чубенка [15]
Міні-чат
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
Всього відповідей: 20
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » Статті » Переклади Галини Михайловської

Дюйм на зріст
Коли ти тільки дюйм на зріст, сідлаєш ти жука,
А зронить муравель сльозу – і ось тобі ріка.
А крихти тістечка тобі
На місяць стане на обід,
З блохою ти вступаєш в бій,
Якщо ти дюйм на зріст.

Коли ти тільки дюйм на зріст, під двері пройдеш ти,    
Два тижні – і в крамниці вже, як бігти, не повзти.
Наперсток – чим не капелюх?
А гойдалку сплете павук,
На постіль йде м’якенький пух,
Якщо ти дюйм на зріст.

Для тебе жуйка - справжній серф, а в мийці – повно хвиль,
До мами вже не припадеш, до пальчика тіль-тіль.
Від ніг тікаєш врізнобіч,
Виводиш літеру всю ніч,
(Десятий рік пишу цей вірш –
Я ж саме дюйм на зріст). http://gak.com.ua/creatives/2/23479
Категорія: Переклади Галини Михайловської | Додав: Vovchik (31.05.2010)
Переглядів: 259 | Коментарі: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 2
1  
biggrin biggrin biggrin

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
[Vox.com.ua] Портал українця Видавництво Старого Лева КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Персональний сайт Володимира Чернишенка Офіційний сайт Шела Сільверстейна Украина онлайн Український рейтинг TOP.TOPUA.NET каталог сайтів
Copyright MyCorp © 2017

Безкоштовний хостинг uCoz