Четвер, 14.12.2017, 06:18
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Меню сайту
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца [26]
Переклади Володимира Чернишенка [40]
Переклади Галини Михайловської [29]
Переклади Наталії Безсонової [2]
Переклади Зоряни Ель [32]
Переклади Галини Ільницької [55]
Переклади Віктора Чубенка [15]
Міні-чат
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
Всього відповідей: 20
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » Статті » Переклади Володимира Чернишенка

Генерали
Клей та Ґор, два генерали
Кажуть: „Ця війна дістала!
Нащо треба – щоб вбивали?”
„Нінащó!” – удвох сказали.

Тож пан Клей до пана Ґора
Каже: „Киньмо всі роздори,
Краще підемо на море!”
„Так, ходім!” – пан Ґор говорить.

Ось пан Ґор зрадів і каже:
„Зáмки зліпимо на пляжі!”
А пан Клей йому киває:
„Покупаємось!” – „Рушаєм?!”

Та пан Ґор пита: „Чи нині
Пляжі не на карантині?”
„Ніби так, а ти не знав?”
„Це страшне!” – пан Ґор сказав.

Тож пан Клей до пана Ґора
 Каже: „Дуже зимне море!
Перемерзнем – станем хворі...”
Пан Ґор плаче: „Горе-горе!”

Тут пан Клей також заплакав,
Каже: „От ми бідолахи!
Краще будем воювати!”
Пан Клей каже: „Що й казати!” ...

Клей та Ґор два генерали
Воювати знову стали.
Вже й не зміг знайти ніде я
Ані Ґора, ані Клея. Переклав Володимир Чернишенко
Категорія: Переклади Володимира Чернишенка | Додав: Vovchik (10.05.2010)
Переглядів: 265 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
[Vox.com.ua] Портал українця Видавництво Старого Лева КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Персональний сайт Володимира Чернишенка Офіційний сайт Шела Сільверстейна Украина онлайн Український рейтинг TOP.TOPUA.NET каталог сайтів
Copyright MyCorp © 2017

Безкоштовний хостинг uCoz