Неділя, 24.11.2024, 11:42
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Вітаю Вас
Гість
|
RSS
Головна
|
Реєстрація
|
Вхід
Меню сайту
Головна сторінка
Інформація про сайт
Шелові вірші
Щоденник
Форум
Шелові Малюнки
Гостьова книга
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца
[26]
Переклади Володимира Чернишенка
[40]
Переклади Галини Михайловської
[29]
Переклади Наталії Безсонової
[2]
Переклади Зоряни Ель
[32]
Переклади Галини Ільницької
[55]
Переклади Віктора Чубенка
[15]
Міні-чат
--
15 сек
30 сек
1 хв
2 хв
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
За будь-яку ціну!
Якщо дешевше 30 грн
Якщо дешевше 50 грн
Навіщо, коли вже все читав?
За таку бридоту ще й платити?!!
Результати
|
Архів опитувань
Всього відповідей:
22
Статистика
Онлайн всього:
3
Гостей:
3
Користувачів:
0
Форма входу
Головна
»
Статті
»
Переклади Тараса В'єнца
Cаморобний корабель
Кораблик, що зробили ми -
Найдосконаліше судно.
Краса від носа до корми -
Одна біда – забули... дно.
Переклав Тарас В'єнц
1
2
3
4
5
Категорія:
Переклади Тараса В'єнца
| Додав:
Vovchik
(17.05.2010)
Переглядів:
674
| Рейтинг:
0.0
/
0
Всього коментарів:
0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[
Реєстрація
|
Вхід
]
Пошук
Друзі сайту
Copyright MyCorp © 2024
Безкоштовний хостинг
uCoz