П`ятниця, 22.11.2024, 02:22
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Меню сайту
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца [26]
Переклади Володимира Чернишенка [40]
Переклади Галини Михайловської [29]
Переклади Наталії Безсонової [2]
Переклади Зоряни Ель [32]
Переклади Галини Ільницької [55]
Переклади Віктора Чубенка [15]
Міні-чат
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
Всього відповідей: 22
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » Статті » Переклади Галини Ільницької

Богатир Відром-Шолом
БОГАТИР ВІДРОМ-ШОЛОМ

БОГАТИР ВІДРОМ-ШОЛОМ

Богатир Відром-Шолом –
Меч у нього наголо.
Він фехтує, атакує,
Він воює і полює,
Він гасає на коні
І складає сам пісні.
Він свої покаже вміння,
Та обличчя – ні-ні-ні –
Хоч благай, хоч бий чолом.
Він Хоробрий, Відчайдушний,
Майже завжди Незворушний...
Богатир Відром-Шолом.

THE MAN IN THE IRON PAIL MASK

He's the man in the iron pail mask,
he can do the most difficult task,
He can duel, he can joust,
He can charge, he can chase,
He can climb, he can rhyme,
He can wrestle and race.
He'll show you his courage
But never his face,
No matter how often you ask.
He's the Brave and the Fearless,
The usually Tearless...
Man in the iron pail mask.

Малюнок - http://www.shelsilverstein.com/html/privacy.html

Категорія: Переклади Галини Ільницької | Додав: Galyna (01.11.2010)
Переглядів: 653 | Коментарі: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 1
1 зоряна  
0
Супер! hands

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
[Vox.com.ua] Портал українця Видавництво Старого Лева КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Персональний сайт Володимира Чернишенка Офіційний сайт Шела Сільверстейна Украина онлайн Український рейтинг TOP.TOPUA.NET каталог сайтів
Copyright MyCorp © 2024

Безкоштовний хостинг uCoz