Середа, 18.12.2024, 13:22
Шел Сільверстейн
УКРАЇНСЬКОЮ
Меню сайту
Категорії розділу
Переклади Тараса В'єнца [26]
Переклади Володимира Чернишенка [40]
Переклади Галини Михайловської [29]
Переклади Наталії Безсонової [2]
Переклади Зоряни Ель [32]
Переклади Галини Ільницької [55]
Переклади Віктора Чубенка [15]
Міні-чат
200
Наше опитування
Чи купили б ви книгу Шела, прочитавши перед тим усі вірші на сайті?
Всього відповідей: 22
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » Статті » Переклади Галини Михайловської

Примірюю одяг
Примірив я селянський бриль -
Не мій стиль.
Муляє вуха -
Ось в чому штука.
Скинув я того капелюха,
І в утиль….
Примірив, наче танцівник,
Я гостроносий черевик.
Ці штиблети
Хіба для балету…
Ходити я в таких не звик.
Скинув, бо – гаплик…

…Примірив сонячне тепло.
Я так і думав – підійшло!
Траву примірив босоніж –
До п’ят пасує так мені!
Нарешті убрався мов з голочки я -
Ці шати природні як влиті сидять.

переклала Галина Михайловська
http://gak.com.ua/creatives/2/21836

Категорія: Переклади Галини Михайловської | Додав: Vovchik (18.03.2010)
Переглядів: 722 | Коментарі: 1 | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 1
1 land2009  
0
Хороша робота. cool

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
[Vox.com.ua] Портал українця Видавництво Старого Лева КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Персональний сайт Володимира Чернишенка Офіційний сайт Шела Сільверстейна Украина онлайн Український рейтинг TOP.TOPUA.NET каталог сайтів
Copyright MyCorp © 2024

Безкоштовний хостинг uCoz