Дорогі друзі! Після недовгого затишшя сайт Сільвестейна знову повертається у звичний режим – цього разу із радісною звісткою: робота над збіркою «Де закінчується тротуар» майже завершена, і згодом вона вийде у світ (видавництво «Богдан», Тернопіль)! Однак на цьому приємні новини не закінчуються. Наш сайт продовжує жити і виходить на нові обрії! Тому чекайте свіжих перекладів з інших збірок Шела Сільверстейна. Із вдячністю за вашу підтримку, Перекладачі
Шановні Друзі!
Спека і літня розслабленість дається взнаки. Наш сайт іде на канікули до вересня. Працюватиме чат, форум і книга гостей :)
На прощання - два нові малюночки до вірша у перекладі Галини Ільницької "Санта Клаус та Олень", насолоджуйтеся!
Пам'ятаючи про обіцянку щовівторка додавати щось нове, запрошуємо прочитати вірша "Тут темно" у перекладі Володимира Чернишенка. Крім того шукайте оновлення у рубриці "Шелові Малюнки". Не забувайте про наше опитування і чатик!
Мабуть, ви помітили, що останнім часом сайт почав рідше видавати нові вірші Сільверстейна, натомість дуже багато віршів приховані. Насамперед це пов'язано з намаганням перекладачів захистити свої права. Ми сподіваємось, що наступної весни (плюс/мінус місяць чи два) ми зможемо з Божою поміччю видати книгу віршів Шела Сільверсейна "Де закінчується тротуар". Тому було б немудро оприлюднювати повністю її зміст. Ми ризикуємо наразитися на нерозуміння видавця і власноруч зменшити продажі власної книги. Тому, сподіваюсь, наші читачі пробачать нам деяке гальмування публікації нових віршів.
Ми дякуємо вам за підтримку і ваші постійні відвідини, які нам дуже приємні. Обіцяємо щотижня оприлюднювати новий вірш і малюнок, або принаймні те або те. У вівторок, ясна річ. :)
До речі, не забудьте взяти участь у нашому новому опитуванні. Його результати для нас дуже важливі.
Перекладачі.